পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
থেসালোনিকীয় ১ 5:18
BNV
18. সব বিষয়ে ঈশ্বরকে ধন্যবাদ দাও; কারণ তোমরা যাঁরা খ্রীষ্টের সঙ্গে যুক্ত তাদের বিষয়ে এটাই ঈশ্বরের ইচ্ছা৷



KJV
18. In every thing give thanks: for this is the will of God in Christ Jesus concerning you.

KJVP
18. In G1722 every thing G3956 give thanks: G2168 for G1063 this G5124 is the will G2307 of God G2316 in G1722 Christ G5547 Jesus G2424 concerning G1519 you. G5209

YLT
18. in every thing give thanks, for this [is] the will of God in Christ Jesus in regard to you.

ASV
18. in everything give thanks: for this is the will of God in Christ Jesus to you-ward.

WEB
18. In everything give thanks, for this is the will of God in Christ Jesus toward you.

ESV
18. give thanks in all circumstances; for this is the will of God in Christ Jesus for you.

RV
18. in everything give thanks: for this is the will of God in Christ Jesus to you-ward.

RSV
18. give thanks in all circumstances; for this is the will of God in Christ Jesus for you.

NLT
18. Be thankful in all circumstances, for this is God's will for you who belong to Christ Jesus.

NET
18. in everything give thanks. For this is God's will for you in Christ Jesus.

ERVEN
18. Whatever happens, always be thankful. This is how God wants you to live in Christ Jesus.



Notes

No Verse Added

History

থেসালোনিকীয় ১ 5:18

  • সব বিষয়ে ঈশ্বরকে ধন্যবাদ দাও; কারণ তোমরা যাঁরা খ্রীষ্টের সঙ্গে যুক্ত তাদের বিষয়ে এটাই ঈশ্বরের ইচ্ছা৷
  • KJV

    In every thing give thanks: for this is the will of God in Christ Jesus concerning you.
  • KJVP

    In G1722 every thing G3956 give thanks: G2168 for G1063 this G5124 is the will G2307 of God G2316 in G1722 Christ G5547 Jesus G2424 concerning G1519 you. G5209
  • YLT

    in every thing give thanks, for this is the will of God in Christ Jesus in regard to you.
  • ASV

    in everything give thanks: for this is the will of God in Christ Jesus to you-ward.
  • WEB

    In everything give thanks, for this is the will of God in Christ Jesus toward you.
  • ESV

    give thanks in all circumstances; for this is the will of God in Christ Jesus for you.
  • RV

    in everything give thanks: for this is the will of God in Christ Jesus to you-ward.
  • RSV

    give thanks in all circumstances; for this is the will of God in Christ Jesus for you.
  • NLT

    Be thankful in all circumstances, for this is God's will for you who belong to Christ Jesus.
  • NET

    in everything give thanks. For this is God's will for you in Christ Jesus.
  • ERVEN

    Whatever happens, always be thankful. This is how God wants you to live in Christ Jesus.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References